Maandiko kuhusu laana na kuzimu. Scriptures about Damnation and Hell.
Kama mtu anakataa Mungu katika maisha yote, basi mtu ataingia milele baada ya kifo bila Mungu. If a person rejects God all throughout life, then the person will enter eternity after death without God.
Mungu anasema, sawa, nimeonyesha wema wangu na neema yangu, na hutaki hivyo. Hivyo kupata hasa nini unataka. God says, okay, I have shown you my goodness and my grace, and you don't want that. So you get exactly what you want.
Psalms 9:17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
Zaburi 9:17 Wadhalimu watarejea kuzimu, Naam, mataifa yote wanaomsahau Mungu.
Zabbuli 9:17 Ababi balidda mu magombe. Ge mawanga gonna ageerabira Katonda.
Psalms 11:6   Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be] the portion of their cup.
Zaburi 11:6   Awanyeshee wasio haki mitego, Moto na kiberiti na upepo wa hari, Na viwe fungu la kikombe chao.
Zabbuli 11:6   Ku babi anaatonnyesanga ebyambika; Omuliro n'ekibiriiti n'empewo ezookya binaabeeranga omugabo ogw'ekikompe kyabwe.
Revelation 21:8   But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
Ufunuo wa Yohana 21:8   Bali waoga, na wasioamini, na wachukizao, na wauaji, na wazinzi, na wachawi, na hao waabuduo sanamu, na waongo wote, sehemu yao ni katika lile ziwa liwakalo moto na kiberiti. Hii ndiyo mauti ya pili.
Okubikkulirwa   21:8 Naye abati, n'abatakkiriza, n'abagwagwa, n’abassi, n'abenzi, n'abalogo, n'abasinza ebifaananyi, n’abalimba bonna, omugabo gwabwe gulibeera mu nnyanja eyaka n'omuliro n'ekibiriiti; kwe kufa okw'okubiri.
Proverbs 1:24   Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
Mithali 1:24   Kwa kuwa nimeita, nanyi mkakataa; Nimeunyosha mkono wangu, asiangalie mtu;
Engero 1:24   Kubanga mpise, mmwe ne mugaana; Ngolodde omukono gwange, so tewali muntu assizzaayo mwoyo;
Proverbs 1:27~28   When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you. Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
Mithali 1:27~28   Hofu yenu ifikapo kama tufani, Na msiba wenu ufikapo kama kisulisuli, Dhiki na taabu zitakapowafikia. Ndipo watakaponiita, lakini sitaitika; Watanitafuta kwa bidii, wasinione.
Engero 1:27~28   Entiisa yammwe bw'erituuka ng'omuyaga, N'ennaku ze muliraba bwe zirijja ng'embuyaga ez'akazimu; Okweraliikirira n'obubalagaze bwe biribajjira. Kale bwe balinkaabira, naye siriddamu; Balinnoonya nnyo, naye tebalindaba:
Luke 13:28   There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Luka 13:28   Ndipo kutakapokuwa na kilio na kusaga meno, mtakapomwona Ibrahimu na Isaka na Yakobo na manabii
Lukka 13:28   Eyo eribaayo okukaaba n'okuluma obujiji bwe muliraba Ibulayimu ne Isaaka ne Yakobo ne bannabbi bonna mu bwakabaka bwa Katonda, nammwe nga musuuliddwa ebweru.
Isaiah 3:11   Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
Isaya 3:11   Ole wake mtu mbaya; shari itakuwa kwake, kwa maana atapewa ijara ya mikono yake.
Isaaya 3:11   Zisanze omubi anaabanga bubi: kubanga anaaweebwanga empeera y'engalo ze.
Daniel 12:2   And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
Danieli 12:2   Tena, wengi wa hao walalao katika mavumbi ya nchi wataamka, wengine wapate uzima wa milele, wengine aibu na kudharauliwa milele.
Danyeri 12:2   Era bangi ku abo abeebaka mu nfuufu ey'oku nsi balizuukuka, abamu eri obulamu obutaggwaawo, n'abamu eri ensonyi n'okunyoomebwa okutaggwaawo.
Matthew 13:41~42   The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity; And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Mathayo 13:41~42   Mwana wa Adamu atawatuma malaika zake, nao watakusanya kutoka katika ufalme wake machukizo yote, na hao watendao maasi, na kuwatupa katika tanuru ya moto, ndiko kutakuwako kilio na kusaga meno.
Matayo 13:41~42   Omwana w'omuntu alituma bamalayika be, nabo baliggyamu mu bwakabaka bwe ebintu byonna ebisittaza, n'abo abakola obubi, balibasuula mu kikoomi eky'omuliro: mwe muliba okukaaba amaziga n'okuluma obujiji.
Luke 13:27   But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
Luka 13:27   Naye atasema, Nawaambia, Siwajui mtokako; ondokeni kwangu ninyi nyote mlio wafanyaji wa udhalimu.
Lukka 13:27   kale aligamba nti Mbagamba nti simanyi gye muva: muve we ndi; mwenna abakola ebitali bya butuukirivu.
Proverbs 1:29   For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
Mithali 1:29   Kwa kuwa walichukia maarifa, Wala hawakuchagua kumcha Bwana.
Engero 1:29   Kubanga baakyawanga okumanya, So tebeerobozanga kutya Mukama:
Matthew 25:41   Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
Mathayo 25:41   Kisha atawaambia na wale walioko mkono wake wa kushoto, Ondokeni kwangu, mliolaaniwa, mwende katika moto wa milele, aliowekewa tayari Ibilisi na malaika zake;
Matayo 25:41   Awo libagamba n'abo abali ku mukono gwe ogwa kkono nti Muveewo we ndi, mmwe abaakolimirwa, mugende mu muliro ogutaggwaawo ogwateekerwateekerwa Setaani ne bamalayika be:
|